Commentaries on the Wargames

ゲームについてあれこれ書いていきます

【Company of Heroes#1】ノルマンディーよ再び

本日10月12日の夕方に投稿する予定の記事でも書いたのですが、ちょっと興味を持っていた今日発売の「Company of Heroes Collection」を購入致しました。

元々はPCで出たゲームがスイッチ版として移植されたようです。

案の定ドイツ軍好きの私のレーダーに引っかかったのでやっていきます。

 

RTSはあんまり得意なジャンルではないので、ゲーム開始直後にいきなりキャンペーンを始めるという愚は犯しません。

メインメニューに「トレーニング」というモードがあったので開始。所謂チュートリアル

このモードでこのゲームの基本的な要素を頭に叩き込んでいくのですが、イギリス第2軍とパンツァーエリートのチュートリアルだけやたらとテキストが流れるのが早い。

よく分かったのかよく分からなかったのかもあやふやなままキャンペーンへ突撃。

初級なのであんまり苦戦もせずちゃんと味方を操作しながら最初の数ステージをクリアし、ついでにスカーミッシュ1戦やったところでこの記事を書いています。

 

元がPCゲーなので操作が大変なんじゃないかと思っていましたが、ゲーム性的に忙しいのはともかく操作は難しくはない。ただし慣れるまではどこに何があるのかわかりづらい。

カランタンでの防衛ではどこに何があるのか分かり辛くて困ったが、やっていく内に何となく理解していく感じではあった。まあ初級でプレイしていたので敵もまだ優しかったのだろう。

 

日本語翻訳はしっかりしているようではありますが、現状スイッチの問題なのか何なのかは分かりませんがバンカーシミュレーターでもあったような漢字抜けを数か所発見。工兵のところ(と思しき)が「工 」と表示されていました。ただし文字で出てくる全ての「工兵」がそう表示されているわけではないのも謎です。

さらにシェルブールで戦艦が支援砲撃するところで1セリフだけ韓国語字幕で表示されたりもしました。(逆に韓国語設定だとそのセリフだけ日本語字幕が表示されたりするんだろうか?)

後者はどうもバグっぽい気もします。

漢字抜けに関してはDead CellsやSlay the Spireなんかでは見受けられなかったのだからスイッチ特有の問題ではなさそうなのだが、スイッチでは表示できない文字か何かが使われているのだろうか?

どちらにせよ直ってくれることに越したことはないのだが、バンカーシミュレーターはアプデもなく放置されているのでこっちもどうなるかは分からない。

 

キャンペーン数戦ではずっとアメリカ軍を操作していたので、ドイツ軍操作したさにスカーミッシュでも遊びました。

戦車をバンバン活躍させたかったのですが歩兵で撃ち合っている間に勝利してしまった…。

小さいマップだったから仕方ないのだろう。

 

翻訳・字幕関連はだいぶ不安ですが概ね満足できるゲームだと思います。

今のところエラーで落ちたりもありません。まあまだ序盤なので何とも言えませんが…

戦車と歩兵で敵を追い詰めていくのはとても面白いものですが、操作が忙しいので彼らの活躍ぶりをじっくりと眺めているような暇はあまりない…

Company of Heroesの面白さに十分にハマってしまったので追々プレイ日記として記事に書いていくことにしたい。

 

余談:

一応13日に予定されている記事投稿直前の時点ではティーガーエース撃破のミッションまでクリア。

キャンペーンのノルマンディーの15個ある内14個まではクリアした形になりますが、この前の「モルタン」と「モルタン反撃」の2ミッションがかなり辛かったです。

結局翻訳・字幕がおかしいのも2ミッションだけであとは全然普通という。